Ричард Столлмен (Richard Stallman)
Сергей Короп (пер. с англ.)
Каждое решение, которое принимает человек, следует из его ценностей и целей. Люди имеют множество различных целей и ценностей: известность, доход, любовь, выживание, веселье и свобода --- это лишь некоторые из целей, которые может себе поставить достойный человек. Когда целью является помочь другим, как будто помогаешь себе, мы зовем это идеализмом.
Моя работа над свободными программами мотивирована идеалистической целью: продвижение идей свободы и сотрудничества. Я хочу содействовать распространению свободного программного обеспечения, чтобы оно заменило собственническое, которое препятствует взаимопомощи, и этим сделать наше общество лучше.
Вот основная причина, почему GNU General Public License имеет такую форму -- "авторское лево". Любые изменения в программе, лицензированной на условиях GPL, должны быть свободным программным продуктом, даже если они располагаются в отдельном файле. Я делаю продукт своего труда доступным для использования в свободных программах, но не в собственнических, чтобы побудить других разработчиков программ поступать так же. По моему мнению, если разработчики собственнических программ используют авторские права, чтобы воспретить совместное их использование, то мы, сторонники сотрудничества, также можем использовать свои авторские права, чтобы дать своим единомышленникам преимущество: возможность использовать наш код.
Не каждый, кто пользуется GNU GPL, преследует те же цели. Много лет назад моего друга попросили выпустить программу, уже распространяемую на условиях "авторского лева", с другой лицензией, без него, и он ответил примерно так:
Иногда я работаю над свободными программами, а иногда -- над собственническими, и когда я работаю над собственническими программами, я настаиваю на оплате.
Он желал поделиться своей работой с людьми, которые тоже делятся программным обеспечением, но не видел повода помогать в производстве продуктов, которые будут нам недоступны. Его цель была отлична от моей, но он решил, что GNU GPL будет полезной и для него.
Если вы хотите сделать что-либо в этом мире, идеализма недостаточно -- нужно избрать метод, который позволит достичь цели. Другими словами, вы должны быть ``прагматичны.'' Является ли GPL прагматичной? Взглянем на ее достижения.
Возьмем в качестве примера GNU C++. Благодаря чему мы имеем свободный компилятор C++? Лишь потому, что GNU GPL требует, чтобы он был свободен. GNU C++ был разработан промышленным консорциумом MCC на базе GNU C. Обычно MCC делает свои программы настолько собственническими, насколько возможно. Но они объявили компилятор C++ переднего плана (front end) свободным, поскольку GNU GPL гласит, что это единственная возможность его выпустить. Этот компилятор содержит много новых файлов, но поскольку они должны компоноваться с GCC, действие GPL распространяется и на них. Выгода для нашего сообщества очевидна.
Другой пример -- GNU Objective C. Изначально компания NeXT планировала сделать этот компилятор переднего плана собственническим; они предлагали распространять его как .o файлы, позволяя другим пользователям компоновать их с остальными частями GCC, и надеялись тем самым обойти требования GPL. Но наш юрист пришел к выводу, что это не удовлетворяет нашим условиям, и следовательно невозможно. Благодаря этому компилятор переднего плана Objective C является свободным.
Этим примерам уже много лет, но GNU GPL продолжает приносить нам свободные программы.
Многие GNU-библиотеки лицензированы на условиях GNU Library General Public License, но не все. Одной из таких библиотек, выпущенных с обыкновенной GNU GPL, является Readline, в которой реализовано редактирование командной строки. Месяц назад я узнал о несвободной программе, созданной с использованием Readline, и сообщил разработчику, что это недопустимо. Он мог исключить функцию редактирования командных строк из программы, но вместо этого он решил повторно выпустить ее на условиях GPL. Сегодня эта программа свободна.
Программисты, которые вносят модификации в GCC (либо Emacs, Bash, Linux, или любую другую программу, подчиняющуюся GPL) часто работают по найму в фирмах либо университетах. Когда программист желает предложить свою работу обществу и увидеть свой вклад в очередной версии, начальник может сказать ему: ``Забудь об этом--твоя работа принадлежит нам! Мы не хотим ней делиться и решили превратить улучшенную версию в собственнический программный продукт.''
В этом случае на помощь приходит GNU GPL. Программист может продемонстрировать боссу, что собственническая программа будет нарушением авторских прав, и босс видит, что есть всего две альтернативы: выпустить новый код как свободное ПО, или не выпустить вообще. Почти всегда программисту разрешают поступать так, как он желает, и его работа включается в очередную версию.
Но GNU GPL не просто добренький дядя (Mr. Nice Guy). Она запрещает некоторые действия, которые люди зачастую намереваются предпринять. Некоторые пользователи считают негативным, что GPL ``отвергает'' некоторых разработчиков собственнических программ, которые ``должны быть введены в мир свободных программ.''
Но мы не исключаем их их нашего общества -- они не желают входить в него. Их решение сделать свои программы собственническими автоматически означает держаться в стороне от нас. Существовать в нашем сообществе означает сотрудничать с нами, мы не можем ``ввести их в наше общество'', если они просто не хотят присоединяться к нам.
Что мы можем сделать, так это побудить их в этом. GNU GPL создана так, чтобы привлекать уже существующим программным обеспечением: ``Если вы сделаете ваши программы свободными, можете использовать этот код.'' Конечно, это не помогает каждый раз, но срабатывает время от времени.
Разработка собственнических программ не привносит в наше сообщество ничего, но их авторы часто требуют нашей помощи. Пользователи свободных программ могут удовлетворить самолюбие их разработчиков -- своим признанием и благодарностью -- но может оказаться очень соблазнительным, когда бизнесмен скажет вам: ``Если вы позволите включить ваш пакет в состав нашей собственнической системы, вашей программой воспользуются тысячи людей!'' Искушение может быть сильным, но для будущего лучше, если мы устоим перед ним.
Искушение и прессинг труднее заметить, когда они осуществляются косвенно, через свободные софтверные организации, которые приняли политику поддержки собственнических программ. X Consortium (и его преемник, Open Group) представляют яркий пример: получая финансирование от производителей собственнических программ, они более десяти лет пытались убедить программистов не пользоваться "авторским левом". Сегодня Open Group превратила X11R6.4 в несвободное ПО, так что те из нас, кто выдержал давление, рады своей стойкости.
[В сентябре 1998 г., спустя несколько месяцев после выхода X11R6.4 на несвободных условиях, Open Group изменила свое решение и выпустила ее повторно с той же свободной лицензией без "авторского лева", что использовалась для X11R6.3. Благодарим тебя, Open Group, но эта смена курса не меняет выводов, которые мы сделали из факта, что ввод ограничений оказался возможным.]
Говоря прагматично, размышление о серьезных долговременных целях даст вам силы сопротивляться прессингу. Если вы сосредоточите свое воображение на свободе и обществе, которое вы можете построить, если не измените своим убеждениям, вы найдете в себе силы сделать это. ``Будьте тверды в чем-то, либо потеряете все.''
А если циники высмеивают свободу и сотрудничество, если твердолобые реалисты (``hard nosed realists'') говорят, что прибыль является единственным идеалом...просто игнорируйте их и пользуйтесь "авторским левом" по-прежнему.
Вопросы о деятельности FSF и проекте GNU направляйте по адресу gnu@gnu.org, либо свяжитесь с FSF иным способом.
Внимание! Эта страница НЕ поддерживается FSF, который не несет никакой ответственности за ее содержание и/или оформление.
Бета-версия! Эта предварительная версия перевода может в дальнейшем подвергаться изменениям. Если Вы заинтересованы в ее публикации, сообщите об этом, и я вышлю Вам по окончании работы готовую версию. Если у Вас есть конструктивные замечания по стилю и качеству перевода---пишите.
Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA.
© 2000 Перевод на русский язык: Сергей Короп
<svk@lib.ru>.
Разрешается копирование и распространение этой статьи любым способом без внесения изменений, при условии, что это разрешение сохраняется.
Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided this notice is preserved.
Перевод выполнен по версии статьи от 23 апреля 2000.